28 Then they said to him, “What must we do, to be doing pthe works of God?” 29 Jesus answered them, “This is the work of God, qthat you believe in him whom rhe has sent.” 30 So they said to him, s“Then what sign do you do, that we may see and believe you? What work do you perform? 31 tOur fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, u‘He gave them bread from heaven to eat.’” 32 Jesus then said to them, “Truly, truly, I say to you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven. 33 For the bread of God is vhe who comes down from heaven and gives life to the world.” 34 They said to him, w“Sir, give us this bread always.”
35 Jesus said to them, x“I am the bread of life; ywhoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst. 36 But I said to you that you have seen me and yet do not believe. 37 zAll that athe Father gives me will come to me, and bwhoever comes to me I will never cast out. 38 For cI have come down from heaven, not to do dmy own will but dthe will of him ewho sent me. 39 And fthis is the will of him who sent me, gthat I should lose nothing of hall that he has given me, but iraise it up on the last day. 40 For this is the will of my Father, that everyone who jlooks on the Son and kbelieves in him lshould have eternal life, and I will raise him up on the last day.”
41 So the Jews grumbled about him, because he said, m“I am the bread that came down from heaven.” 42 They said, n“Is not this Jesus, othe son of Joseph, whose father and mother pwe know? How does he now say, ‘I have come down from heaven’?” 43 Jesus answered them, “Do not grumble among yourselves. 44 No one can come to me unless the Father who sent me qdraws him. And rI will raise him up on the last day. 45 It is written in the Prophets, s‘And they will all be ttaught by God.’ uEveryone who has heard and learned from the Father comes to me— 46 vnot that anyone has seen the Father except whe who is from God; he xhas seen the Father. 47 Truly, truly, I say to you, ywhoever believes has eternal life. 48 zI am the bread of life. 49 aYour fathers ate the manna in the wilderness, and bthey died. 50 cThis is the bread that comes down from heaven, so that one may eat of it dand not die. 51 I am the living bread ethat came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And the bread that I will give ffor the life of the world is gmy flesh.”
52 The Jews then hdisputed among themselves, saying, i“How can this man give us his flesh to eat?” 53 So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of jthe Son of Man and drink his blood, you khave no life in you. 54 Whoever feeds on my flesh and drinks my blood lhas eternal life, and mI will raise him up on the last day. 55 For my flesh is true food, and my blood is true drink. 56 Whoever feeds on my flesh and drinks my blood nabides in me, and I in him. 57 As othe living Father psent me, and qI live because of the Father, so whoever feeds on me, he also will live because of me. 58 rThis is the bread that came down from heaven, not like the bread1 the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.” 59 Jesus2 said these things in the synagogue, as he taught sat Capernaum.
The Words of Eternal Life
60 tWhen many of his disciples heard it, they said, “This is a hard saying; who can listen to it?” 61 But Jesus, vknowing in himself that his disciples were grumbling about this, said to them, “Do you take offense at this? 62 Then what if you were to see wthe Son of Man xascending to ywhere he was before? 63 zIt is the Spirit who gives life; athe flesh is no help at all. bThe words that I have spoken to you are spirit and life. 64 But cthere are some of you who do not believe.” (For Jesus vknew from the beginning who those were who did not believe, and dwho it was who would betray him.) 65 And he said, “This is why I told you ethat no one can come to me unless it is granted him by the Father.”
66 fAfter this many of his disciples turned back and no longer walked with him.