8 And I will make this city s a horror , s a thing to be hissed at . Everyone who passes by it will be horrified and will hiss because of all its wounds .
9 n behold , I will send for all the tribes of the north , declares the L ord , and for Nebuchadnezzar the king of Babylon , o my servant , and I will bring them against this land and its inhabitants , and against all these surrounding nations . I will devote them to destruction , p and make them a horror , a hissing , and an everlasting desolation .
11 p This whole land shall become a ruin and a waste , and t these nations shall serve the king of Babylon u seventy years .
18 c Jerusalem and the cities of Judah , its kings and officials , d to make them a desolation and a waste , a hissing and a curse , as at this day ;
13 b For I have sworn by myself , declares the L ord , that c Bozrah shall become d a horror , a taunt , a waste , and a curse , and all her cities shall be perpetual wastes . ”
17 h “ Edom shall become a horror . i Everyone who passes by it will be horrified i and will hiss because of all its disasters .
13 a Because of the wrath of the L ord she shall not be inhabited
but shall be an utter desolation ;
b everyone who passes by Babylon shall be appalled ,
b and hiss because of all her wounds .
37 and Babylon shall become c a heap of ruins ,
d the haunt of jackals ,
e a horror e and a hissing ,
without inhabitant .
8 Therefore p the wrath of the L ord came on Judah and Jerusalem , and he has made them q an object of horror , of astonishment , r and of hissing , as you see with your own eyes .